|
ВСТРЕЧА С
МАГОМ
Неверно
было бы
назвать эту
встречу
первой. Я
тогда знал
этого парня
уже года два.
Мы были в
хороших
отношениях.
Приятельствовали,
скажем. Он
был (и есть,
конечно)
младше меня. У
меня было
некое дело,
имеющее
отношение к
коммерции, с
одним типом
из Тбилиси.
Не хочется
обобщать, но
у кого был
печальный опыт,
тот знает
что такое
иметь дело
такого рода
с грузинами.
Сплошные
отговорки,
проволочки
и вранье по телефону.
Ну, я не
выдержал и
решил
поехать. Хотя
бы для того,
чтобы
закончить
эту историю. Мой
приятель
поехал тоже.
Не помню в точности
почему, но, в
конечном
счете, по судьбе,
видать.
(Может,
«случайностью»
это было
только для
меня). Пришли
мы, значит, к
этому Важе.
Ну, тот сразу
к телефону:
«Сэйчас я
этому
чэловэку
пазваню». Ну,
звони. Он набирает
номер и
начинает
разговор,
по-грузински,
естественно.
Я
приготовился
терпеливо
ждать.
Неожиданно
для меня, мой
приятель
наклоняется
ко мне и
начинает
тихонько
переводить
содержание
разговора. Я
кажется
даже не
удивился,
что он язык
знает,
потому что
обалдел от
содержания.
Разговор
был
совершенно
бытовым и
нашего дела
не касался
никак. Да и
вообще
неизвестно
с кем был
этот
разговор... Ну,
естественно,
я вспылил, и
как только
эта важа
закончила,
разгорелся
скандал. Тот,
видимо,
никак не
ожидал, что
кто-то знает
грузинский.
Он стал
крутить, что
это «тожэ важный
чэловэк, и
тожэ
завязан в
это дэло и пр.»,
но все было
ясно. Короче,
история тут
же
закончилась
и мы
распрощались
с Важей
навсегда. А
немного
позднее,
когда в
голове утряслось,
я спросил
своего
приятеля,
откуда он
язык знает
(или
попросил
его
прочесть вывеску,
не помню
точно). Ну, а он
мне
отвечает, что
языка не
знает. Я
спрашиваю,
дескать, как
же так, ведь
ты мне с
грузинского
переводил. Он
и говорит
что-то вроде:
«А мне все
равно с какого
переводить».
Как же так? –
спрашиваю. А
он прямо в
глаза
смотрит и
говорит: «А
вот так». Тут я
стал
соображать,
что он, стало
быть, «просто»
мысли читал.
(Впрочем,
потом
оказалось,
что это и так
и не так. Но
мысли он,
конечно,
читать
может) (*1). В
общем, мы
подружились
и дружим по
сей день.
Надо
сказать, что
эта его
способность
очень
выручает,
если нужно с
незнакомого
языка
перевести.
Будь то
фарси, вьетнамский
или какой
другой.
Поэтому
иногда мы
ездили
вместе в
разные
места.
Впрочем, и сейчас
ездим. Уже
потом, когда
мы близко
подружились,
я узнал про
него много
такого, по
сравнению с
которым
чтение
мыслей просто
ерунда.
Причем, не
только с его
слов узнавал,
но и
приходилось
быть
очевидцем
событий.
Одну вещь я
понял ясно:
если бы он не
захотел
открыться, я
всю жизнь
мог бы его
вроде бы
«знать»,
общаться,
даже иметь
дела, ни сном
ни духом не
подозревая,
кто он на
самом деле.
Как этого не
подозревают
другие... Так я
познакомился
с магом. ================== *1 Только
через много
лет мне
вдруг
пришло в голову:
если
способность
перевода,
как я думал,
это только
телепатия,
то как же он с
телевизора
переводит (если
запись,
скажем)?! («Небылицы») |
Далее: http://www.olsufiev.com/4W/Gurdjieff-AGT.htm